مهاجرت به استرالیا یا انجام امور اداری در این کشور، نیازمند ارائه مدارک ترجمه شده به زبان انگلیسی است. این ترجمهها باید توسط مترجمان رسمی مورد تایید NAATI انجام شوند. در این مقاله، به بررسی نکات کلیدی در خصوص ترجمه مدارک برای استرالیا میپردازیم.توجه به این کته ضروری است که ترجمه مدارک شما باید توسط دارالترجمه های رسمی معتبر همچون ترجمه رسمی تات، ترجمه رسمی ساترا، الف و ترجمه رسمی کاتب 1496 تهران و مترجم رسمی قوه قضاییه انجام شود تا از اعتبار کافی برخوردار باشد.
NAATI چیست؟
NAATI یا "National Accreditation Authority for Translators and Interpreters" نهاد ملی اعتباربخشی مترجمان و مترجمان شفاهی در استرالیا است. ترجمههایی که توسط مترجمان NAATI انجام میشوند، در استرالیا از اعتبار بالایی برخوردارند و توسط ادارات دولتی، دانشگاهها و سایر سازمانها پذیرفته میشوند.
انواع مدارک مورد نیاز برای ترجمه
مدارک مختلفی ممکن است برای مهاجرت به استرالیا یا انجام امور دیگر در این کشور مورد نیاز باشد. برخی از این مدارک عبارتند از:
- مدارک هویتی: شناسنامه، کارت ملی، پاسپورت
- مدارک تحصیلی: مدارک تحصیلی، ریز نمرات، گواهی اشتغال به تحصیل
- مدارک شغلی: گواهی اشتغال به کار، سابقه بیمه، فیش حقوقی
- مدارک مالی: پرینت حساب بانکی، سند مالکیت
- سایر مدارک: گواهی ازدواج، گواهی تولد، گواهی عدم سوء پیشینه
مراحل ترجمه مدارک
- تهیه مدارک: ابتدا باید مدارک مورد نیاز خود را جمعآوری کنید.
- انتخاب مترجم NAATI: مترجم NAATI را بر اساس تخصص و تجربه او در ترجمه مدارک مشابه انتخاب کنید.
- ارائه مدارک: مدارک خود را به مترجم NAATI تحویل دهید.
- دریافت ترجمه: پس از انجام ترجمه، مدارک ترجمه شده را از مترجم NAATI دریافت کنید.
نکات مهم در ترجمه مدارک
- دقت در ترجمه: ترجمه مدارک باید دقیق و بدون هیچگونه اشتباهی باشد.
- استفاده از اصطلاحات تخصصی: در ترجمه مدارک تخصصی، از اصطلاحات تخصصی مربوطه استفاده شود.
- رعایت فرمت: فرمت ترجمه باید مشابه فرمت اصل مدرک باشد.
- مهر و امضای مترجم NAATI: ترجمه باید دارای مهر و امضای مترجم NAATI باشد.
هزینه ترجمه مدارک
هزینه ترجمه مدارک به عوامل مختلفی از جمله نوع مدرک، حجم آن و زبان مبدا و مقصد بستگی دارد. برای اطلاع از هزینه دقیق ترجمه مدارک خود، با مترجمان NAATI تماس بگیرید.
مدت زمان ترجمه مدارک
مدت زمان ترجمه مدارک نیز به عوامل مختلفی از جمله نوع مدرک، حجم آن و تعداد مدارک بستگی دارد. به طور معمول، ترجمه مدارک چند روز کاری طول میکشد.
دارالترجمههای مورد تایید NAATI
برای ترجمه مدارک خود میتوانید به دارالترجمههایی که با مترجمان NAATI همکاری میکنند، مراجعه کنید. این دارالترجمهها معمولا خدمات ترجمه رسمی و غیر رسمی را ارائه میدهند.
سوالات متداول
- آیا ترجمه مدارک توسط هر مترجمی مورد قبول است؟ خیر، ترجمه مدارک برای استرالیا باید توسط مترجم NAATI انجام شود.
- هزینه ترجمه مدارک چقدر است؟ هزینه ترجمه مدارک به عوامل مختلفی بستگی دارد. برای اطلاع دقیق از هزینهها با مترجمان NAATI تماس بگیرید.
- مدت زمان ترجمه مدارک چقدر است؟ مدت زمان ترجمه مدارک نیز به عوامل مختلفی بستگی دارد. به طور معمول، ترجمه مدارک چند روز کاری طول میکشد.
نتیجهگیری
ترجمه مدارک برای استرالیا یک فرآیند حساس و تخصصی است که نیازمند دقت و توجه ویژه است. با انتخاب مترجم NAATI حرفه ای و رعایت نکات ذکر شده در این مقاله، میتوانید از صحت و قانونی بودن ترجمه مدارک خود اطمینان حاصل کنید.مراجعه به دفاتر و مراکز ترجمه رسمی معتبر در تهران جهت معتبر بودن مدارک ترجمه شده را توصیه می کنیم.
- ۰ ۰
- ۰ نظر